NadaNesia: Lagu India - Chord Kunci Gitar dan Lirik Lagu Terpopuler

Recent Updated

Lirik dan Terjemahan - Hanste Hanste | Palak Muchhal &Yasser Desai

Artis: Palak Muchhal, Yasser Desai
Film: Ek Haseena Thi Ek Deewana Tha
Dirilis: 2017

Hanste hanste ro diye tum
Kis mushkil mein khoye tum
Deewane se mausam mein
Humko paagal kar gaye tum

Kau menangis sambil tertawa,
Dalam setiap masalahmu yang sulit
Dalam musim yang gila ini,
Kamu membuatku gila

Tu jo agar muskura de
Mausam bhi baarish gira de
Kitna haseen ye aawaara pal hai
Aise mein tu mere hosh uraa de

Jika kamu tersenyum,
Bahkan musimnya pun akan hujan
Betapa indahnya saat mengembara ini
Pada saat seperti itu, membuatku melupakan segalanya.

Fool pe shabnam ho gaye tum
Dard ka marham ho gaye tum
Deewane se mausam mein
Humko pagal kar gaye tum

Kau telah menjadi embun pada bunga
Kau telah menjadi luka karena sakit
Dalam musim gila ini,
Kamu membuatku gila

Kaisa ajab sa nasha hai
Badli hui har fizaa hai
Aise mein tum paas aao
Jeene mein phir kya mazaa hai

Kemabukan aneh apa ini
Setiap saatnya jadi berbeda.
Ada saatnya seperti mendekatiku
Maka hidup jadi sangat menyenangkan.

Aankho ki aadat ho gaye tum
Behki sharaarat ho gaye tum
Deewane se mausam mein
Humko pagal kar gaye tum

Kau sudah menjadi kebiasaan mataku
Kau telah menjadi mabukku
Dalam musim gila ini,
Kamu membuatku gila

Hanste hanste ro diye tum
Kis mushkil mein khoye tum
Deewane se mausam mein
Humko paagal kar gaye tum

Kau menangis sambil tertawa,
Dalam setiap masalahmu yang sulit
Dalam musim yang gila ini,
Kamu membuatku gila

Lirik dan Terjemahan - Hue Bechain | Palak Muchhal, Yasser Desai

Artis: Palak Muchhal, Yasser Desai
Film: Ek Haseena Thi Ek Deewana Tha
Dirilis: 2017

Hue bechain pehli baar ye raaz ye jaana
Mohabbat mein koi aashiq kyon ban jata hai deewana
Agar iqraar ho jaaye Kksi se pyaar ho jaaye
Bara mushkil hota hai dil ko samjhaana

Aku menjadi resah dan mempelajari rahasia ini untuk pertama kalinya
Mengapa seorang kekasih menjadi gila dalam cinta
Jika dirimu yakin tlah jatuh cinta dengan seseorang
Akan sulit untuk menjelaskannya kepada hatimu

Hue bechain pehli baar ye raaz ye jaana
Mohabbat mein koi aashiq kyon ban jata hai deewana
Tasavvur ke haseen lamhe tera ehsaas karte hain
Tera jab zikr aata hai ke milne ko tarapte hain

Aku menjadi resah dan mempelajari rahasia ini untuk pertama kalinya
Mengapa seorang kekasih menjadi gila dalam cinta
Momen indah dari imajinasimu akan merasakan dirimu
Ketika ada pembicaraan tentangmu untuk bertemu denganmu

Hamaara haal na poochho
Ki duniya bhool baiThe hain
Chale aao tumhare bin
Na marte hain na jeete hain

Jangan tanyakan keadaanku
Aku telah melupakan dunia
Datang, tanpamu
Aku tak bisa hidup maupun mati

Suno achchhaa nahi hota kisi
Ko aise tarpana
Mohabbat mein koi aashiq kyun ban jaata hai deewana

Dengarkan, tidaklah baik
Menyiksa orang seperti itu
Mengapa seorang kekasih menjadi gila dalam cinta.

Agar ye pyaar ho jaaye
Kisi pe dil jo aa jaye
Bara mushkil hota hai dil ko samjhaana
Hue bechain pehli baar ye raaz ye jaana

Jika kau jatuh cinta
Jika hati mencintai seseorang
Akan sulit untuk menjelaskannya kepada hatimu
Aku menjadi resah dan mempelajari rahasia ini untuk pertama kalinya

Tu hai hai tu hai
Tu hai hai
Falak se poochh lo chaahe
Gawaah ye chhand taare hain

Itu dirimu kan
Itu dirimu
Kau bisa bertanya ke langit,
Bulan dan bintang ini adalah saksi

Na samjho ajnabee sadiyon se
Hum to bas tumhaare hain.
Mohabbat se nahi waaqif
Bahot anjaan lagti ho.

Jangan anggap aku sebagai orang asing
Aku hanya milikmu selama berabad-abad.
Kau tak tahu tentang cinta,
Kau sepertinya sangat tidak sadar

Hume milna jaroori hai
Haqeeqat na samajhti ho.
Koi kaise samajh paaye
Kisi ke dil ka afsaana

Kau tidak tau faktanya
Bahwa kita perlu bersama
Bagaimana bisa seseorang mengerti
Apa yang terjadi di hati orang lain

Mohabbat mein koi aashiq kyun ban jaata hai deewana
Mengapa seorang kekasih menjadi gila dalam cinta.

Agar iqraar ho jaaye Kksi se pyaar ho jaaye
Bara mushkil hota hai dil ko samjhaana
Hue bechain pehli baar ye raaz ye jaana
Mohabbat mein koi aashiq kyon ban jata hai deewana

Jika dirimu yakin telah jatuh cinta dengan seseorang
Akan sulit untuk menjelaskannya kepada hatimu
Aku menjadi resah dan mempelajari rahasia ini untuk pertama kalinya
Mengapa seorang kekasih menjadi gila dalam cinta

Lirik dan Terjemahan - Aankhon Mein Aansoo | Palak Muchhal, Yasser Desai 

Artis: Palak Muchhal, Yasser Desai
Film: Ek Haseena Thi Ek Deewana Tha
Dirilis: 2017

Aankhon mein aansoo leke hothon se muskuraaye
Hum jee rahe hain koi jee ke bataaye
Jo toot ke na toote koi aisa dil dikhaye
Hum jee rahe hain koi jeeke ke bataaye

Bibir mereka harus tersenyum meski air mata ada di mata mereka, sepertiku 
Biarkan seseorang mencoba hidup dengan caraku hidup, hidup sepertiku 
Biarkan seseorang menunjukkan hatiku itu tidak hancur saat ada patah hati
Biarkan seseorang mencoba hidup dengan caraku hidup , hidup sepertiku 

Maine ke ki mohabbat
Tune ki bewafai
Taqdeer ye hamari kis mor pe le aayi

Aku sedang jatuh cinta,
Tapi kau tidak setia
Pada kisah apa nasib membawa kita

Toote hain is tarah dil
Aawaz tak na aaye
Hum jee rahe hain koi jee ke bataaye

Hati telah hancur sedemikian rupa
Hingga tidak bersuara
Biarkan seseorang mencoba hidup dengan caraku hidup, hidup sepertiku 

Afsos mere dil ko
Mujhko bhula diya hai
Meri wafa ka tune
Achchha sila diya hai

Hatiku berduka,
Bahwa aku sudah lupa
Kau telah memberiku kesetiaan
Untuk cintaku ...

Tumne to keh diya hum
Bayaan bhi kar na paaye
Hum jee rahe hain koi jee ke bataaye

Kau mengatakan apa yang harus kau katakan
Dan aku bahkan tidak bisa mengatakan apa-apa
Biarkan seseorang mencoba hidup dengan caraku hidup, hidup sepertiku 

Aankhon mein aansoo leke hothon se muskuraaye
Hum jee rahe hain koi jee ke bataaye

Bibir mereka harus tersenyum meski air mata ada di mata mereka, sepertiku 
Biarkan seseorang mencoba hidup dengan caraku hidup, hidup sepertiku

Lirik dan Terjemahan - roke na ruke Naina | Arijit Singh

Artis: Arijit Singh
Film: Badrinath Ki Dulhania
Dirilis: 2017

Tu Jo Nazron Ke Saamne Kal Hoga Nahi
Tujhko Dekhe Bin Main Mar Na Jaaun Kahin
Oho Ooo...
Tu Jo Nazron Ke Saamne Kal Hoga Nahi
Tujhko Dekhe Bin Main Mar Na Jaaun Kahin

Ketika kau tak berada di sini, di depan mataku esok
Mungkin aku tidak mati tanpa melihatmu
Ketika kau tak berada di sini, di depan mataku esok
Mungkin aku tidak mati tanpa melihatmu

Tujhko Bhool Jaaun Kaise
Maane Na, Manaaun Kaise
Tu Bata...

Bagaimana aku harus melupakanmu
Bagaimana aku membuat agar diriku mengerti
Katakan padaku

Roke Na Ruke Naina
Teri Ore Hai Inhe Toh Rehna...

Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)
Mataku selalu ingin melihat ke arahmu

Roke Na Ruke Naina...
Ooo..

Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)

Kaat Ta Hoon Laakhon Lamhein, Kat Te Nahin Hain
Saaye Teri Yaadon Ke, Hat Te Nahin Hain

Aku mencoba untuk menghabiskan satu
juta saat/waktu tapi aku tidak mampu/bisa
Bayang-bayang kenanganmu tidak akan hilang

Kaat Ta Hoon Laakhon Lamhein, Kat Te Nahin Hain
Saaye Teri Yaadon Ke, Hat Te Nahin Hain

Aku mencoba untuk melewati satu juta saat/waktu tapi aku tidak bisa
Bayang-bayang kenanganmu tidak akan hilang

Sookh Gaye Hain Aasoon Teri Judai Ke
Palkon Se Phir Bhi Baadal, Chhant Te Nahin Hain

Air mata perpisahan denganmu telah kering
Tapi tetap ada awan duka dan kain kafan di atas mataku

Tujhko Bhool Jaaun Kaise
Maane Na, Manaaun Kaise
Tu Bata...

Bagaimana aku harus melupakanmu
Bagaimana aku membuat agar diriku mengerti
Katakan padaku

Roke Na Ruke Naina
Teri Ore Hai Inhe Toh Rehna...

Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)
Mataku selalu ingin melihat ke arahmu

Roke Na Ruke Naina
Mmm... O... mmm...

Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)

Haathon Ki Lakeerein Do milti Jahaan Hai
Jisko Pata Hai Bata De, Jagah Woh Kahaan Hai

Tempat di mana garis nasib bertemu (garis tangan)
Siapa pun yang tahu tentang tempat ini, tolong katakan padaku

Mmm... Haathon Ki Lakeerein Do milti Jahaan Hai
Jisko Pata Hai Bata De, Jagah Woh Kahaan Hai

Tempat di mana garis nasib bertemu
Siapa pun yang tahu tentang tempat ini, tolong katakan padaku

Ishq Mein Jaane Kaisi Yeh Bebasi Hai
Dhadkanon Se Milkar Bhi Dil Tanha Hai

Jenis ketidakberdayaan cinta apa ini?
Bahkan setelah bertemu detak jantungku kesepian

Doori Main Mitaun Kaise
Maane Na, Manaaun Kaise
Tu Bata...

Bagaimana aku harus menghilangkan pemisahan ini
Kau tidak akan merayuku, bagaimana aku akan merayumu?
Kau hanya memberitahuku

Roke Na Ruke Naina
Teri Ore Hai Inhe Toh Rehna...
Roke Na Ruke Naina

Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)
Mataku selalu ingin melihat ke arahmu
Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)

Lirik dan Terjemahan - Barf Si | Armaan Malik | Nirdosh

Artis: Armaan Malik
Album: Nirdosh
Dirilis: 2018

Barf si tu pighal jaa
Sardi ki sard raaton mein

Es krim Anda meleleh
Malam musim dingin yang dingin

Barf si tu pighal jaa
Sardi ki sard raaton mein
Main tujhme jee raha hoon
Bas tu hai mere iraadon mein ( 2X )

Es krim Anda meleleh
Malam musim dingin yang dingin
Aku tinggal di dalam dirimu
Hanya kamu yang berada dalam niat saya

Haan kar rahi hai teri muhabbat
Zindagi mein meri shirqat
Ishq mein apne bhiga de
Khwahishon ki kar de barqat ( 2X )

Ya adalah cintamu
Partisipasi saya dalam hidup
Berikan hasrat yang 
aku inginkan

Bepanah tere ishq mein
Gaya hoon main jaan se
Riwaajon se door ho ke
Ho gaya tera main imaan se

dirimu tidak berdaya
Saya tahu
Jauh dari ritual
Saya telah terlihat

Tu gunguni raat hai
Tu gunguni hai subah
Bandishon se meri mujhe
Aa kar de riha…

Kamu malam gelisah dan
Kamu terbangun pagi
Dari pembatasan
selamat datang ...

Tu mujhe de bhi de
Jeene ki wajah

Berikan aku juga
Alasan untuk hidup

Barf si tu pighal jaa
Sardi ki sard raaton mein
Main tujhme jee raha hoon
Bas tu hai mere iraadon mein

Es krim Anda meleleh
Malam musim dingin yang dingin
Aku tinggal di dalam dirimu
Hanya kamu yang berada dalam niat saya

Tu jo aayi ittr hawaaon me bikhar gaya
Zarra zarra rooh ke meri nikhar gaya

Angin yang Anda tumpangi ditiup angin
Rusak rusak berrantakan saya melihatnya

Tu lazmi har pal mein hai
Sun le meri ilteja
Har bharam ab ho gaya
Tera mera falsafa

Anda sangat diperlukan dalam setiap saat
Dengarkan kekasiku
Sesekali setiap ilusi
Wajahmu kasih

Tu mujhe de bhi de
Jeene ki wajah

Berikan aku juga
Alasan untuk hidup

Barf si tu pighal jaa
Sardi ki sard raaton mein
Main tujhme jee raha hoon
Bas tu hai mere iraadon mein ( 2X )

Es krim Anda meleleh
Malam musim dingin yang dingin
Aku tinggal di dalam dirimu
Hanya kamu yang berada dalam niat saya

Lirik dan Terjemahan - [ Sandeep Saxena - Suraj Bajaj ] Mera Khuda

Artis : Sandeep Saxena
Dirilis : 2016

Main Jaanta Hoon Ya Mera Khuda
Tujhse Kabhi Na Rahunga Juda (X2)

Aku tahu atau tuhan
Tidak akan pernah tinggal bersamamu

Do Pal Jo Door Jaun
Tujhe Mein Nazar Na Aaon (X2)

Dua saat lagi
Jangan melihat kamu

Aawaz Na Dena Mujhe
Khud Mein Kaheen Dhoond Lena Mujhe (X2)

Jangan beri aku suara
Temukan diriku di suatu tempat

Dhoop Mein Saaya Jo Aaye
Toh Samajh Lena Hun Main
Pehli Barish Chhu Ke Jo Jaye
Toh Samajh Lena Hoon Main

Datanglah ke matahari
Aku akan mengerti
Hujan pertama
Aku akan mengerti

Raahatein Deti Rahengi
Tujhko Meri Chahatein
Meri Saanson Mein Sunayi
Dengi Meri Aahatein

Akan memberi kelegaan
Aku menginginkanmu
Mendengar napas saya
Akan memberi saya

Mat Dekhna Palat Ke
Tere Aks Mein Simat Ke (x2)

Tidak melihat perubahan
Di akun anda

Hai Lamha Lamha Rehna Mujhe
Khud Hi Kaheen Dhoond Lena Mujhe
Awaaz Na Dena Mujhe
Khud Mein Kaheen Dhoond Lena Mujhe

Aku tertawa
Temukan diriku di suatu tempat
Jangan beri aku suara
Temukan diriku di suatu tempat

Tujhse Zyada Main Hoon Tujh Mein
Aazma Ke Dekhna
Aashiqi Ke Aaine Mein
Muskurake Dekhna

Aku lebih dari kamu
Melihat
Di cermin harapan
Senyum menonton

Main Hi Main Tujh Main Dikhoonga
Teri Soorat Main Tujhe
Bin Tere Kese Rahoonga
Hai Teri Aadat Mujhe

Saya hanya akan melihat Anda
Penampilanmu
Bagaimana aku menjadi milikmu
Apakah kebiasaanmu?

Rah Ke Teri Nazar Mein
Teri Ishq Ki Lehar Mein (x2)

Di matamu
Dalam terang cintamu

Hai Sang Tere Rehna Mujhe
Khud Mein Kaheen Dhoond Lena Mujhe
Awaaz Na Dena Mujhe
Khud Mein Kaheen Dhoond Lena Mujhe

Apakah kamu pernah bersamaku
Temukan diriku di suatu tempat
Jangan beri aku suara
Temukan diriku di suatu tempat