NadaNesia: Lagu India - Chord Kunci Gitar dan Lirik Lagu Terpopuler

Recent Updated

Lirik dan Terjemahan - Hanste Hanste | Palak Muchhal &Yasser Desai

Artis: Palak Muchhal, Yasser Desai
Film: Ek Haseena Thi Ek Deewana Tha
Dirilis: 2017

Hanste hanste ro diye tum
Kis mushkil mein khoye tum
Deewane se mausam mein
Humko paagal kar gaye tum

Kau menangis sambil tertawa,
Dalam setiap masalahmu yang sulit
Dalam musim yang gila ini,
Kamu membuatku gila

Tu jo agar muskura de
Mausam bhi baarish gira de
Kitna haseen ye aawaara pal hai
Aise mein tu mere hosh uraa de

Jika kamu tersenyum,
Bahkan musimnya pun akan hujan
Betapa indahnya saat mengembara ini
Pada saat seperti itu, membuatku melupakan segalanya.

Fool pe shabnam ho gaye tum
Dard ka marham ho gaye tum
Deewane se mausam mein
Humko pagal kar gaye tum

Kau telah menjadi embun pada bunga
Kau telah menjadi luka karena sakit
Dalam musim gila ini,
Kamu membuatku gila

Kaisa ajab sa nasha hai
Badli hui har fizaa hai
Aise mein tum paas aao
Jeene mein phir kya mazaa hai

Kemabukan aneh apa ini
Setiap saatnya jadi berbeda.
Ada saatnya seperti mendekatiku
Maka hidup jadi sangat menyenangkan.

Aankho ki aadat ho gaye tum
Behki sharaarat ho gaye tum
Deewane se mausam mein
Humko pagal kar gaye tum

Kau sudah menjadi kebiasaan mataku
Kau telah menjadi mabukku
Dalam musim gila ini,
Kamu membuatku gila

Hanste hanste ro diye tum
Kis mushkil mein khoye tum
Deewane se mausam mein
Humko paagal kar gaye tum

Kau menangis sambil tertawa,
Dalam setiap masalahmu yang sulit
Dalam musim yang gila ini,
Kamu membuatku gila

Lirik dan Terjemahan - Hue Bechain | Palak Muchhal, Yasser Desai

Artis: Palak Muchhal, Yasser Desai
Film: Ek Haseena Thi Ek Deewana Tha
Dirilis: 2017

Hue bechain pehli baar ye raaz ye jaana
Mohabbat mein koi aashiq kyon ban jata hai deewana
Agar iqraar ho jaaye Kksi se pyaar ho jaaye
Bara mushkil hota hai dil ko samjhaana

Aku menjadi resah dan mempelajari rahasia ini untuk pertama kalinya
Mengapa seorang kekasih menjadi gila dalam cinta
Jika dirimu yakin tlah jatuh cinta dengan seseorang
Akan sulit untuk menjelaskannya kepada hatimu

Hue bechain pehli baar ye raaz ye jaana
Mohabbat mein koi aashiq kyon ban jata hai deewana
Tasavvur ke haseen lamhe tera ehsaas karte hain
Tera jab zikr aata hai ke milne ko tarapte hain

Aku menjadi resah dan mempelajari rahasia ini untuk pertama kalinya
Mengapa seorang kekasih menjadi gila dalam cinta
Momen indah dari imajinasimu akan merasakan dirimu
Ketika ada pembicaraan tentangmu untuk bertemu denganmu

Hamaara haal na poochho
Ki duniya bhool baiThe hain
Chale aao tumhare bin
Na marte hain na jeete hain

Jangan tanyakan keadaanku
Aku telah melupakan dunia
Datang, tanpamu
Aku tak bisa hidup maupun mati

Suno achchhaa nahi hota kisi
Ko aise tarpana
Mohabbat mein koi aashiq kyun ban jaata hai deewana

Dengarkan, tidaklah baik
Menyiksa orang seperti itu
Mengapa seorang kekasih menjadi gila dalam cinta.

Agar ye pyaar ho jaaye
Kisi pe dil jo aa jaye
Bara mushkil hota hai dil ko samjhaana
Hue bechain pehli baar ye raaz ye jaana

Jika kau jatuh cinta
Jika hati mencintai seseorang
Akan sulit untuk menjelaskannya kepada hatimu
Aku menjadi resah dan mempelajari rahasia ini untuk pertama kalinya

Tu hai hai tu hai
Tu hai hai
Falak se poochh lo chaahe
Gawaah ye chhand taare hain

Itu dirimu kan
Itu dirimu
Kau bisa bertanya ke langit,
Bulan dan bintang ini adalah saksi

Na samjho ajnabee sadiyon se
Hum to bas tumhaare hain.
Mohabbat se nahi waaqif
Bahot anjaan lagti ho.

Jangan anggap aku sebagai orang asing
Aku hanya milikmu selama berabad-abad.
Kau tak tahu tentang cinta,
Kau sepertinya sangat tidak sadar

Hume milna jaroori hai
Haqeeqat na samajhti ho.
Koi kaise samajh paaye
Kisi ke dil ka afsaana

Kau tidak tau faktanya
Bahwa kita perlu bersama
Bagaimana bisa seseorang mengerti
Apa yang terjadi di hati orang lain

Mohabbat mein koi aashiq kyun ban jaata hai deewana
Mengapa seorang kekasih menjadi gila dalam cinta.

Agar iqraar ho jaaye Kksi se pyaar ho jaaye
Bara mushkil hota hai dil ko samjhaana
Hue bechain pehli baar ye raaz ye jaana
Mohabbat mein koi aashiq kyon ban jata hai deewana

Jika dirimu yakin telah jatuh cinta dengan seseorang
Akan sulit untuk menjelaskannya kepada hatimu
Aku menjadi resah dan mempelajari rahasia ini untuk pertama kalinya
Mengapa seorang kekasih menjadi gila dalam cinta

Lirik dan Terjemahan - Aankhon Mein Aansoo | Palak Muchhal, Yasser Desai 

Artis: Palak Muchhal, Yasser Desai
Film: Ek Haseena Thi Ek Deewana Tha
Dirilis: 2017

Aankhon mein aansoo leke hothon se muskuraaye
Hum jee rahe hain koi jee ke bataaye
Jo toot ke na toote koi aisa dil dikhaye
Hum jee rahe hain koi jeeke ke bataaye

Bibir mereka harus tersenyum meski air mata ada di mata mereka, sepertiku 
Biarkan seseorang mencoba hidup dengan caraku hidup, hidup sepertiku 
Biarkan seseorang menunjukkan hatiku itu tidak hancur saat ada patah hati
Biarkan seseorang mencoba hidup dengan caraku hidup , hidup sepertiku 

Maine ke ki mohabbat
Tune ki bewafai
Taqdeer ye hamari kis mor pe le aayi

Aku sedang jatuh cinta,
Tapi kau tidak setia
Pada kisah apa nasib membawa kita

Toote hain is tarah dil
Aawaz tak na aaye
Hum jee rahe hain koi jee ke bataaye

Hati telah hancur sedemikian rupa
Hingga tidak bersuara
Biarkan seseorang mencoba hidup dengan caraku hidup, hidup sepertiku 

Afsos mere dil ko
Mujhko bhula diya hai
Meri wafa ka tune
Achchha sila diya hai

Hatiku berduka,
Bahwa aku sudah lupa
Kau telah memberiku kesetiaan
Untuk cintaku ...

Tumne to keh diya hum
Bayaan bhi kar na paaye
Hum jee rahe hain koi jee ke bataaye

Kau mengatakan apa yang harus kau katakan
Dan aku bahkan tidak bisa mengatakan apa-apa
Biarkan seseorang mencoba hidup dengan caraku hidup, hidup sepertiku 

Aankhon mein aansoo leke hothon se muskuraaye
Hum jee rahe hain koi jee ke bataaye

Bibir mereka harus tersenyum meski air mata ada di mata mereka, sepertiku 
Biarkan seseorang mencoba hidup dengan caraku hidup, hidup sepertiku

Lirik dan Terjemahan - roke na ruke Naina | Arijit Singh

Artis: Arijit Singh
Film: Badrinath Ki Dulhania
Dirilis: 2017

Tu Jo Nazron Ke Saamne Kal Hoga Nahi
Tujhko Dekhe Bin Main Mar Na Jaaun Kahin
Oho Ooo...
Tu Jo Nazron Ke Saamne Kal Hoga Nahi
Tujhko Dekhe Bin Main Mar Na Jaaun Kahin

Ketika kau tak berada di sini, di depan mataku esok
Mungkin aku tidak mati tanpa melihatmu
Ketika kau tak berada di sini, di depan mataku esok
Mungkin aku tidak mati tanpa melihatmu

Tujhko Bhool Jaaun Kaise
Maane Na, Manaaun Kaise
Tu Bata...

Bagaimana aku harus melupakanmu
Bagaimana aku membuat agar diriku mengerti
Katakan padaku

Roke Na Ruke Naina
Teri Ore Hai Inhe Toh Rehna...

Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)
Mataku selalu ingin melihat ke arahmu

Roke Na Ruke Naina...
Ooo..

Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)

Kaat Ta Hoon Laakhon Lamhein, Kat Te Nahin Hain
Saaye Teri Yaadon Ke, Hat Te Nahin Hain

Aku mencoba untuk menghabiskan satu
juta saat/waktu tapi aku tidak mampu/bisa
Bayang-bayang kenanganmu tidak akan hilang

Kaat Ta Hoon Laakhon Lamhein, Kat Te Nahin Hain
Saaye Teri Yaadon Ke, Hat Te Nahin Hain

Aku mencoba untuk melewati satu juta saat/waktu tapi aku tidak bisa
Bayang-bayang kenanganmu tidak akan hilang

Sookh Gaye Hain Aasoon Teri Judai Ke
Palkon Se Phir Bhi Baadal, Chhant Te Nahin Hain

Air mata perpisahan denganmu telah kering
Tapi tetap ada awan duka dan kain kafan di atas mataku

Tujhko Bhool Jaaun Kaise
Maane Na, Manaaun Kaise
Tu Bata...

Bagaimana aku harus melupakanmu
Bagaimana aku membuat agar diriku mengerti
Katakan padaku

Roke Na Ruke Naina
Teri Ore Hai Inhe Toh Rehna...

Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)
Mataku selalu ingin melihat ke arahmu

Roke Na Ruke Naina
Mmm... O... mmm...

Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)

Haathon Ki Lakeerein Do milti Jahaan Hai
Jisko Pata Hai Bata De, Jagah Woh Kahaan Hai

Tempat di mana garis nasib bertemu (garis tangan)
Siapa pun yang tahu tentang tempat ini, tolong katakan padaku

Mmm... Haathon Ki Lakeerein Do milti Jahaan Hai
Jisko Pata Hai Bata De, Jagah Woh Kahaan Hai

Tempat di mana garis nasib bertemu
Siapa pun yang tahu tentang tempat ini, tolong katakan padaku

Ishq Mein Jaane Kaisi Yeh Bebasi Hai
Dhadkanon Se Milkar Bhi Dil Tanha Hai

Jenis ketidakberdayaan cinta apa ini?
Bahkan setelah bertemu detak jantungku kesepian

Doori Main Mitaun Kaise
Maane Na, Manaaun Kaise
Tu Bata...

Bagaimana aku harus menghilangkan pemisahan ini
Kau tidak akan merayuku, bagaimana aku akan merayumu?
Kau hanya memberitahuku

Roke Na Ruke Naina
Teri Ore Hai Inhe Toh Rehna...
Roke Na Ruke Naina

Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)
Mataku selalu ingin melihat ke arahmu
Bahkan setelah mencoba, mataku tidak akan berhenti (menangis)

Lirik dan Terjemahan - Barf Si | Armaan Malik | Nirdosh

Artis: Armaan Malik
Album: Nirdosh
Dirilis: 2018

Barf si tu pighal jaa
Sardi ki sard raaton mein

Es krim Anda meleleh
Malam musim dingin yang dingin

Barf si tu pighal jaa
Sardi ki sard raaton mein
Main tujhme jee raha hoon
Bas tu hai mere iraadon mein ( 2X )

Es krim Anda meleleh
Malam musim dingin yang dingin
Aku tinggal di dalam dirimu
Hanya kamu yang berada dalam niat saya

Haan kar rahi hai teri muhabbat
Zindagi mein meri shirqat
Ishq mein apne bhiga de
Khwahishon ki kar de barqat ( 2X )

Ya adalah cintamu
Partisipasi saya dalam hidup
Berikan hasrat yang 
aku inginkan

Bepanah tere ishq mein
Gaya hoon main jaan se
Riwaajon se door ho ke
Ho gaya tera main imaan se

dirimu tidak berdaya
Saya tahu
Jauh dari ritual
Saya telah terlihat

Tu gunguni raat hai
Tu gunguni hai subah
Bandishon se meri mujhe
Aa kar de riha…

Kamu malam gelisah dan
Kamu terbangun pagi
Dari pembatasan
selamat datang ...

Tu mujhe de bhi de
Jeene ki wajah

Berikan aku juga
Alasan untuk hidup

Barf si tu pighal jaa
Sardi ki sard raaton mein
Main tujhme jee raha hoon
Bas tu hai mere iraadon mein

Es krim Anda meleleh
Malam musim dingin yang dingin
Aku tinggal di dalam dirimu
Hanya kamu yang berada dalam niat saya

Tu jo aayi ittr hawaaon me bikhar gaya
Zarra zarra rooh ke meri nikhar gaya

Angin yang Anda tumpangi ditiup angin
Rusak rusak berrantakan saya melihatnya

Tu lazmi har pal mein hai
Sun le meri ilteja
Har bharam ab ho gaya
Tera mera falsafa

Anda sangat diperlukan dalam setiap saat
Dengarkan kekasiku
Sesekali setiap ilusi
Wajahmu kasih

Tu mujhe de bhi de
Jeene ki wajah

Berikan aku juga
Alasan untuk hidup

Barf si tu pighal jaa
Sardi ki sard raaton mein
Main tujhme jee raha hoon
Bas tu hai mere iraadon mein ( 2X )

Es krim Anda meleleh
Malam musim dingin yang dingin
Aku tinggal di dalam dirimu
Hanya kamu yang berada dalam niat saya

Lirik dan Terjemahan - [ Sandeep Saxena - Suraj Bajaj ] Mera Khuda

Artis : Sandeep Saxena
Dirilis : 2016

Main Jaanta Hoon Ya Mera Khuda
Tujhse Kabhi Na Rahunga Juda (X2)

Aku tahu atau tuhan
Tidak akan pernah tinggal bersamamu

Do Pal Jo Door Jaun
Tujhe Mein Nazar Na Aaon (X2)

Dua saat lagi
Jangan melihat kamu

Aawaz Na Dena Mujhe
Khud Mein Kaheen Dhoond Lena Mujhe (X2)

Jangan beri aku suara
Temukan diriku di suatu tempat

Dhoop Mein Saaya Jo Aaye
Toh Samajh Lena Hun Main
Pehli Barish Chhu Ke Jo Jaye
Toh Samajh Lena Hoon Main

Datanglah ke matahari
Aku akan mengerti
Hujan pertama
Aku akan mengerti

Raahatein Deti Rahengi
Tujhko Meri Chahatein
Meri Saanson Mein Sunayi
Dengi Meri Aahatein

Akan memberi kelegaan
Aku menginginkanmu
Mendengar napas saya
Akan memberi saya

Mat Dekhna Palat Ke
Tere Aks Mein Simat Ke (x2)

Tidak melihat perubahan
Di akun anda

Hai Lamha Lamha Rehna Mujhe
Khud Hi Kaheen Dhoond Lena Mujhe
Awaaz Na Dena Mujhe
Khud Mein Kaheen Dhoond Lena Mujhe

Aku tertawa
Temukan diriku di suatu tempat
Jangan beri aku suara
Temukan diriku di suatu tempat

Tujhse Zyada Main Hoon Tujh Mein
Aazma Ke Dekhna
Aashiqi Ke Aaine Mein
Muskurake Dekhna

Aku lebih dari kamu
Melihat
Di cermin harapan
Senyum menonton

Main Hi Main Tujh Main Dikhoonga
Teri Soorat Main Tujhe
Bin Tere Kese Rahoonga
Hai Teri Aadat Mujhe

Saya hanya akan melihat Anda
Penampilanmu
Bagaimana aku menjadi milikmu
Apakah kebiasaanmu?

Rah Ke Teri Nazar Mein
Teri Ishq Ki Lehar Mein (x2)

Di matamu
Dalam terang cintamu

Hai Sang Tere Rehna Mujhe
Khud Mein Kaheen Dhoond Lena Mujhe
Awaaz Na Dena Mujhe
Khud Mein Kaheen Dhoond Lena Mujhe

Apakah kamu pernah bersamaku
Temukan diriku di suatu tempat
Jangan beri aku suara
Temukan diriku di suatu tempat

Arti Lagu Tum Hi Ho - Arijit Singh

Hum tere bin ab reh nahi sakte
Aku tanpamu kini tak dapat hidup.

Tere bina kya wajood mera

Tanpamu apalah arti keberadaanku

Hum tere bin ab reh nahi sakte

Aku tanpamu kini tak dapat hidup.

Tere bina kya wajood mera

Tanpamu apalah arti keberadaanku

Tujhse juda gar ho jaayenge

Jika aku terpisah darimu

Toh khud se hi ho jaayenge judaa

Maka aku juga akan berpisah dari diriku

Kyunki tum hi ho

Karena hanya kamu

Ab tum hi ho

Sekarang Hanya Kamu

Zindagi ab tum hi ho

Kehidupanku kini hanya kamu seorang

Chain bhi, mera dard bhi

Ketenanganku juga rasa sakitku

Meri aashiqui ab tum hi ho

Cintaku sekarang adalah dirimu seorang

Tera mera rishta hai kaisa

Bagaimana hubungan kita ini

Ik pal door gawara nahi

Aku tidak bisa jauh darimu walau untuk sesaat

Tere liye har roz hai jeete

Untukmu setiap hari aku bertahan hidup

Tujh ko diya mera waqt sabhi

Semua waktuku hanya untukmu

Koi lamha mera na ho tere bina

Tiada sedikitpun waktuku tanpa kehadiranmu

Har saans pe naam tera

Namamu ada di setiap hembusan nafasku

Kyunki tum hi ho

Karena hanya kamu

Ab tum hi ho

Sekarang Hanya Kamu

Zindagi ab tum hi ho

Kehidupanku kini hanya kamu seorang

Chain bhi, mera dard bhi

Ketenanganku juga rasa sakitku

Meri aashiqui ab tum hi ho

Cintaku sekarang adalah dirimu seorang

Tumhi ho... Tumhi ho...

Hanya dirimu... Hanya dirimu...

Tere liye hi jiya main

Hidupku hanya untukmu

Khud ko jo yun de diya hai

Aku telah memberikan hidupku untukmu

Teri wafa ne mujhko sambhala

Kesetiaanmu lah yang telah menjagaku

Saare ghamon ko dil se nikala

Menghapus seluruh duka dari dalam hatiku

Tere saath mera hai naseeb juda

Bersamamu nasibku terjalin

Tujhe paake adhoora naa raha hmm.

Namamu ada di setiap hembusan nafasku

Kyunki tum hi ho

Karena hanya kamu

Ab tum hi ho
Sekarang Hanya Kamu

Zindagi ab tum hi ho.

Kehidupanku kini hanya kamu seorang

Chain bhi, mera dard bhi

Ketenanganku juga rasa sakitku

Meri aashiqui ab tum hi ho

Cintaku sekarang adalah dirimu seorang

Kyunki tum hi ho

Karena hanya kamu

Ab tum hi ho

Sekarang Hanya Kamu

Zindagi ab tum hi ho.

Kehidupanku kini hanya kamu seorang

Chain bhi, mera dard bhi

Ketenanganku juga rasa sakitku

Meri aashiqui ab tum hi ho

Cintaku sekarang adalah dirimu seorang

Arti Lagu Raabta - Arijit Singh


Kehte hain:
Mereka mengatakan

Khuda ne iss jahaan mein

Bahwa semua orang di dunia ini

Sabhi ke liye kisi na kisi ko hai banaaya

Memiliki tuhan,yang menciptakan seseorang

har kisi ke liye

Untuk masing-masing individu

Tera milna hai uss rab ka ishaara

Aku bertemu denganmu itu adalah pertanda

Maano mujhko banaya tere jaise hi kisi ke liye

Percayalah aku di ciptakan untuk orang sepertimu

Kehte hain:

Mereka mengatakan

Khuda ne iss jahaan mein

Bahwa semua orang di dunia ini

Sabhi ke liye kisi na kisi ko hai banaaya

Memiliki tuhan,yang menciptakan seseorang

har kisi ke liye

Untuk masing-masing individu

Tera milna hai uss rab ka ishaara

Aku bertemu denganmu itu adalah pertanda

Maano mujhko banaya tere jaise hi kisi ke liye

Percayalah aku di ciptakan untuk orang sepertimu

Kuch toh hai tujh se raabta

Ada beberapa hubungan denganmu

Kuch toh hai tujh se raabta

Ada beberapa hubungan denganmu

Kaise hum jaane, hume kya pata

Bagaimana aku tahu,apa yang aku ketahui

Kuch toh hai tujh se raabta

Ada beberapa hubungan denganmu

Tu humsafar hai

Kau adalah jodohku

Phir kya fikar hai

Mengapa kau khawatir

Jeene ki wajah hi yehi hai

Hanya kamulah alasan

Marna issi ke liye

Hidup dan matiku

Kehte hain:

Mereka mengatakan

Khuda ne iss jahaan mein

Bahwa semua orang di dunia ini

Sabhi ke liye kisi na kisi ko hai banaaya

Memiliki tuhan,yang menciptakan seseorang

har kisi ke liye…

Untuk masing-masing individu

hmm Meharbaani jaate-jaate mujhpe kar gaya

Hmm ini adalah kewajibanku

Guzarta saa lamha ek daaman bhar gaya

Melewati saat untuk memenuhi keinginanku

Tera nazaara mila, roshan sitaara mila

Ku telah mendapatkan pandangan matamu ,yang bagaikan bintang yang berkilau

Taqdeer ki kashtiyon ko kinara mila

Seperti perahu takdir yang bertemu dengan pantai indahnya

Sadiyon se tarse hai jaisi zindagi ke liye

Kehidupan yang ku dambakan selama ini

Teri sohbat mein duaayein hain ussi ke liye

Di pertemuan ini semua do'a-do'a ada untuk kehidupan

Tera milna hai uss rab ka ishaara

Aku bertemu denganmu itu adalah pertanda
 
Maano mujhko banaya tere hi jaise kisi ke liye

Percayalah aku diciptakan untuk orang sepertimu
 
Kuch toh hai tujh se raabta

Ada beberapa hubungan denganmu
 
Kuch toh hai tujh se raabta

Ada beberapa hubungan denganmu
 
Kaise hum jaane hume kya pata

Bagaimana aku tahu,apa yang aku ketahui
 
Kuch toh hai tujhse raabta

Ada beberapa hubungan denganmu

Tu humsafar hai, phir kya fiqar hai

Kau adalah jodohku,mengapa kau khawatir

Jeene ki wajah hi yehi hai

Hanya kamulah alasan

Marna issi ke liye

Hidup dan matiku

Kehte hain:

Mereka mengatakan

Khuda ne iss jahaan mein

Bahwa semua orang di dunia ini

Sabhi ke liye

Memiliki tuhan

kisi na kisi ko hai banaaya

Yang menciptakan seseorang
 
Har kisi ke liye…

Untuk masing-masing individu

Arti Lagu Naina - Arijit Singh


Jhootha jag rain basera
Bohong, dunia ini bohong.

Saancha dard mera.

Lukaku adalah kebenaran

Mrig trishna sa moh piya

seperti kehausan Antelope

Naata mera tera...

Kami punya koneksi

Naina...

Mata

Jo saanjhe khwab dekhte thhe

yang biasa bermimpi bersama ..

Naina...

Mata

bichhad ke aaj ro diye hain yoon

Mata-mata itu menangis karena dipisahkan

Naina...

Mata

Jo milke raat jaagte thhe

Mata yang dulu tetap terjaga bersama

Naina.

Mata

Sehar mein palke meechte hain yoon

menutup kelopak mata mereka di pagi hari

Juda huye kadam

sepasang kaki

Jinhone li thi yeh kasam

Mereka yang telah bersumpah

Milke chalenge hardum

untuk berjalan bersama

Ab baant'te hain ye gham

Rasa sakit yg ditanggung oleh mereka

Bheege naina...

Mata yang basah ini

Jo khidkiyon se jhaankte thhe

yang biasa melihat ke luar jendela

Naina.

Mata

Ghutan mein bandh ho gaye hain yun

telah menutup diri dengan tercekik


Saans hairan hai

nafasnya terguncang

Mann pareshaan hai

hati ini terganggu

Ho rahin si kyun ruaansa ye meri jaan hai

bertanya-tanya mengapa hidupku seperti menangis

Kyun nirasha se hain

mengapa memiliki kekecewaan

Aas haari huyi

membuatku kehilangan harapan

Kyun sawaalon ka utha sa

mengapa pertanyaan diajukan

Dil mein toofaan hain

seperti badai, di dalam hati

Naina...

Mata

Thhe aasmaan ke sitaare

Itu seperti bintang di langit

Naina...

Mata

Grahan mein aaj toot'te hain yoon

hatiku hancur dalam gerhana

Naina...

Mata

Kabhi jo dhoop senkte thhe

yang biasa digunakan menikmati sinar matahari

Naina...

Mata

Thehar ke chhaon dhoondhte hain yoon

telah berhenti dan mencari keteduhan

Juda huye kadam

sepasang kaki

Jinhone li thi ye kasam

yang mengambil sumpah ini

Milke chalenge hardum

untuk berjalan bersama selamanya

Ab baant'te hain ye gham

Rasa sakit ditanggung oleh mereka

Bheege naina...

Mata yang basah ini

Jo saanjhe khwab dekhte the

Mata, yang dulu punya mimpi indah bersama

Naina...

Mata

Bichhad ke aaj ro diye hain yun.

telah menjadi terpisah dan mulai menangis

 Arti Lagu Musukurane - Arijit Singh

Muskurane ki wajah tum ho
Kau adalah alasanku untuk tersenyum...

Gungunane ki wajah tum ho
Kau adalah alasanku untuk bersenandung
Jiya jaaye na, jaaye na, jaaye na.
Aku tidak bisa hidup jika tanpa dirimu...
O re piya re.
o kekasih...
Jiya jaaye na, jaaye na, jaaye na.
Aku tidak bisa hidup jika tanpa dirimu...
O re piya re.
o kekasih...

O re lamhe tu kahin mat jaa

O sang waktu janganlah kau pergi kemanapun....
Ho sake toh umr bhar tham jaa
Bila perlu tinggallah disini untuk selamanya....
Jiya jaaye na, jaaye na, jaaye naa.
Aku tidak bisa hidup jika tanpa dirimu....
O re piya re.
o kekasih...

Jiya jaaye na, jaaye na, jaaye naa.
Aku tidak bisa hidup jika tanpa dirimu....
O re piya re. piyaa re.
o kekasih.. kekasihku..
Dhoop aaye toh, chhaanv tum laana
Bila datang sinar mentari kau akan mendapatkan tempat yang teduh...
Khwahishon ki baarishon mein
Dalam hujan keingin...
Bheeg sang jaana Jiya jaaye na jaaye na jaaye na
Kita akan basah bersama....

O re piya re.
o kekasih...
Jiya jaaye na jaaye na jaaye na
Aku tidak bisa hidup jika tanpa dirimu...
O re piya re. piya re.
O kekasih...
Jo mile usme kaat lenge hum
Rintangan yang akan datang apapun kita hadapi bersama....
Thodi khushiyaan thode aansu baant lenge hum
Sedikit kebahagiaan dan sedikit air mata kita bagi bersama....
Jo mile usme kaat lenge hum
Rintangan yang akan datang apapun kita hadapi bersama....
Thodi khushiyaan thode aansu baant lenge hum
Sedikit kebahagiaan dan sedikit air mata kita bagi bersama....
Jiya jaaye na jaaye na jaaye na
Aku tidak bisa hidup jika tanpa dirimu...
O re piya re.
o kekasih...
Jiya jaaye na jaaye na jaaye na
Aku tidak bisa hidup jika tanpa dirimu...
O re piya re. piya re.
O kekasih...

Muskurane ki wajah tum ho
Kau adalah alasanku untuk tersenyum...
Gungunane ki wajah tum ho
Kau adalah alasanku untuk bersenandung
Jiya jaaye na, jaaye na, jaaye na
Aku tidak bisa hidup jika tanpa dirimu...
O re piya re.
o kekasih...
Jiya jaaye na, jaaye na, jaaye na
Aku tidak bisa hidup jika tanpa dirimu...
O re piya re. piya re...
O kekasih...
Piya re...
kekasih..
Wo o ho... oo...
Wo o ho.. oo...
Arjit singh telah menjadi idola dalam musik india, dan telah menjadi Orang yang sangat dikenal dalam menyanyikah lagu lagu hits.

Seperti biasa, tak bosan admin mengingatkan untuk mengkoreksi lirik dan terjemahan ini di komentar, jika kalian menemukan kesalahan

Lagu ini antara sedih dan bahagia, ceritanya tentang seseorang yang bermimpi bertemu jodohnya di mimpi Dan ternyata, orang yang dimimpinya itu, ada di dunia nyata. dan kemudian....
Terjemahan Hawayein







Arti Lagu Hawayein - Arijit Singh

 

Tujhko main rakh loon wahan
Aku akan menahanmu di sana

jahan pe kahin hai mera yaqeen
Di situlah aku yakin

main jo tera na hua
Jika aku tak bisa jadi mulikmu

kisika nahi, kisika nahi
Lalu aku bukan siapa-siapa.

le jaye jane kahan
Tidak tahu di mana diambil

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye tujhe kahan
Tidak tau siapa yang membawamu

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

begani hai yeh baagi
Basahi angin ini..

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye mujhe kahan
Tak tau dimana dia kan membawaku

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye jane kahan
Tidak tahu di mana diambil

na mujhko khabar
Aku tak tau

na tujhko pata
Kamu juga tidak

O o o.hawayein hawayein
ooo Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

O o o.hawayein hawayein
ooo Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

banati hai jo tu…
Kau membangun

woh yaadein jane sang mere kab tak chale
Kenangan sampai ke mana mereka akan pergi bersamaku

Inhi mein toh meri
Di dalamnya terletak aku

subah bhi dhale shaame dhale mausam dhale
Subuh dan senja dan musim yg ditetapkan

khayalon ka shaher…
Kota imajinasi

tu jaane tere hone se hi abaad hai
Kau tau, keberadaan mu membuatnya senang

hawayein haq toh mein
Angin punya hak

wohi hai aate jaate jo tera naam le
Hanya  mengambil namamu saat melambai

deti hai jo sadayein
dia selalu memberi

hawaye hawaye
Angin, angin

na jane kya bataye
Tidak tau apa yang dikatakannya

hawaye hawaye
Angin .. Angin..

le jaye tujhe kahan
Tidak tau siapa yang membawamu

hawaye hawaye
Angin .. Angin..
 

le jaye mujhe kahan
Tak tau dimana dia kan membawaku

hawaye hawaye
Angin .. Angin..

le jaye jane kahan
Tidak tahu di mana diambil

na mujhko khabar
Aku tidak tau

na tujhko pata
Kamu juga tidak

O o o...
Oh Ooo.

O o o...
Oh Ooo.

chehra kyun milta tera
Kenapa Wajahmu Cocok

yun khwabon se mere
Untuk mimpiku

yeh kya raaz hai
Apa rahasia dibalik ini?

kal bhi meri na thi tu
Kemarin kamu bukan milikku

na hogi tu kal meri aaj hai
Kamu juga bukan milikku besok

teri hai meri saari
Semua milikku adalah milikmu

wafayein, wafayein
Loyalitas

maangi hai tere liye
Meminta itu untukmu

duaein, duaein
keBerkahan, keberkahan!

le jaye tujhe kahan
Tidak tau siapa yang membawamu

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye mujhe kahan
Tak tau dimana dia kan membawaku

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye jane kahan
Tidak tahu di mana diambil

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye tujhe kahan
Tidak tau siapa yang membawamu

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye jane kahan
Tidak tahu di mana diambil

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye tujhe kahan
Tidak tau siapa yang membawamu

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye jane kahan
Tidak tahu di mana diambil

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye mujhe kahan
Tak tau dimana dia kan membawaku

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye jane kahan
Don't know where takes

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

le jaye mujhe kahan
Tak tau dimana dia kan membawaku

hawayein hawayein
Angin sepoi-sepoi ( hawayein artinya hembusan angin )

O o o...
Oh Ooo.

O o o...
Oh Ooo.
Masyarakat indonesia, ternyata tidak hanya menyukai film india, tetapi menyukai lagunya juga.
Arijit singh adalah penyanyi yang sangat dikenal dalam menciptakan berbagai lagu hits.

Walaupun lagu Main tera boyfriend ini tidak terlalu terkenal, tetapi pasti lagu ini sangat dicintai oleh para fans Arjit Singh

Tetapi taukah sobat, arti dan terjemahan dari Lagu Main Tera Boyfriend ?


Arti Lirik Main Tera Boyfriend - Arijit Singh



Na na na na…
Tidak tidak tidak tidak

Na na na na…
Tidak tidak tidak tidak

Duniya ko khud se alag karke
Pisahkan diriku dari dunia

Rakh lunga tujhko main hug karke
Aku akan memelukmu dan menjagamu di sisiku

I wanna say you
Aku ingin mengatakan ini padamu

Main ta rehna sohniye
Aku akan selalu

Tere naal naal ni
Ada di sampingmu

Hey. duniya ko khud se alag karke
Pisahkan diriku dari dunia

Rakh lunga tujhko main hug karke
Aku akan memelukmu dan menjagamu di sisiku

I wanna say you
Aku ingin mengatakan ini padamu

Main ta rehna sohniye
Aku akan selalu

Tere naal naal ni
Ada di sampingmu

Pyaar vyaar wali baatein sab karke
Setelah membicarakan semua tentang cintaku padamu

Mar baitha, tujhko main love karke
Aku sekarat sekarang dengan jatuh cinta denganMu

I wanna say you
Aku ingin mengatakan ini padamu

Main ta rehna sohniye
Aku akan selalu

Tere naal naal ni
Ada di sampingmu

Kyunki!
Karena!

Main tera boyfriend…
aku adalah Cowomu

Main tera boyfriend…
aku adalah Cowomu

Main tera boyfriend
aku adalah Cowomu

Tu meri girlfriend
Kamu adalah ceweku

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

Main tera boyfriend
aku adalah Cowomu

Tu meri girlfriend
Kamu adalah ceweku

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

Ruk te ja meri gal to sunn le
Berhenti dan dengarkan apa yang aku katakan

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

Main tera boyfriend
aku adalah Cowomu

Tu meri girlfriend
Kamu adalah ceweku

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

Ruk te ja meri gal to sunn le
Berhenti dan dengarkan apa yang aku katakan

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

Na na na na
Tidak tidak tidak tidak

Na na na na
Tidak tidak tidak tidak

Neeli neeli ankhiyon mein
Celak dari Delhi

Delhi wala kajra
Di mata birumu

Mainu invite karda
Apakah untuk mengundang (merayu) ku?

Tere kol kiven aavan
Bagaimana aku bisa mendekatimu

Tenu jhappi kiven paavan
Bagaimana aku bisa memelukmu?

Thought yeh excite karda
Semua pikiran ini menggairahkan ku

Ho neeli neeli ankhiyon mein
Celak dari Delhi

Delhi wala kajra
Di mata birumu

Mainu invite karda
Apakah untuk mengundang (merayu) ku?

Tere kol kiven aavan
Bagaimana aku bisa mendekatimu

Tenu jhappi kiven paavan
Bagaimana aku bisa memelukmu?

Thought yeh excite karda
Semua pikiran ini menggairahkan ku

Chala jaayega tu mujhe tang karke
Setelah membuatku kesal, kau akan pergi

Ditch waali baatein mere sang karke
Kau akan membuangku dan kemudian menghilang

I wanna say you main ni rehna sohneya
Aku ingin mengatakan ini padamuMain Ta Rehna Sohniye

Tere naal naal ve
Ada di sampingmu

Kyunki!
Karena!

Main tera boyfriend…
aku adalah Cowomu

Main tera boyfriend…
aku adalah Cowomu

Main tera boyfriend
aku adalah Cowomu

Tu meri girlfriend
Kamu adalah ceweku

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

Main tera boyfriend
aku adalah Cowomu

Tu meri girlfriend
Kamu adalah ceweku

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

Ruk te ja meri gal tu sunn le
Berhenti dan dengarkan apa yang aku katakan

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

Main tera boyfriend
aku adalah Cowomu

Tu meri girlfriend
Kamu adalah ceweku

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

Ruk te ja meri gal tu sunn le
Berhenti dan dengarkan apa yang aku katakan

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

Beep Beep!
Beep Beep

Tenu vekhte hi gaddi maare
Saat melihat sekilas dirimu, mobil ku

Cheekh cheekh!
berhenti berdecit

Tera motion patakha
Langkahmu seperti bom

Tu hai sweet sweet!
Kau sangat manis

Dil wajda hai like a drum beat beat beat!
Hatiku berdetak seperti set drum

High heels mein naache
Kau menari dengan sepatu hak tinggi

Tu hai dangerous
Kau berbahaya

Kudi tu lagdi hai model tu glamorous
Kau terlihat seperti model, kau glamor

Dress Gucci, diamond bracelet
Kau mengenakan gaun Gucci dan gelang berlian

Kinniya sohni aa par tu hai meri favorite
Kau sangat cantik, kau favoritku

(O wanna be a boyfriend)
(aku ingin menjadi pacarmu)

Tenu pehchan di aan
Aku tahu dirimu, aku tahu tentang kebiasaanmu

Habbit main jaandi aan
aku tahu tentang kebiasaanmu

Har kudi utte marda
Kau kehilangan hatimu untuk setiap wanita (cantik)

Tera aitbaar nahi
Aku tidak mempercayaimu, aku tidak akan jatuh cinta denganm

Karna main pyaar nahi
aku tidak akan jatuh cinta denganmu

Kyun mera picha karda
Kenapa kau terus mengikutiku?

Listen!
Dengar!

Tenu pehchan di aan
Aku tahu dirimu, aku tahu tentang kebiasaanmu

Habbit main jaandi aan
aku tahu tentang kebiasaanmu

Har kudi utte marda
Kau kehilangan hatimu untuk setiap wanita (cantik)

Tera aitbaar nahi
Aku tidak mempercayaimu, aku tidak akan jatuh cinta denganmu

Karna main pyaar nahi
aku tidak akan jatuh cinta denganmu

Kyun mera picha karda
Kenapa kau terus mengikutiku?

Karle tu feel mainu touch karke
Rasakan aku dengan menyentuhku

Pyaar dikha de very much karke
Mandikan aku dengan cintamu

Please ik vaari keh de
Katakan saja ini kepadaku satu kali

Rehna sohniye tere naal naal ni
Aku akan selalu ada di sampingmu

Kyunki!
Karena!

Main tera boyfriend…
aku adalah Cowomu

Main tera boyfriend…
aku adalah Cowomu

Hey!
Hey!

Tu mera boyfriend
Kau adalah pacar laki laki ku

Main teri girlfriend
Aku adalah pacar perempuan mu

Ab na karungi na na na na
Mengapa dia mengatakan tidak, tidak, tidak?

Tu mera boyfriend
Kau adalah pacar laki laki ku

Main teri girlfriend
Aku adalah pacar perempuan mu

Ab na karungi na na na na
Mengapa dia mengatakan tidak, tidak, tidak?

Ruk te ja meri gal ta sunn le
Berhenti dan dengarkan apa yang saya katakan

Ab na karungi… na na…
Sekarang aku takkan mengatakan... tidak tidak.

Main tera boyfriend
aku adalah Cowomu

Tu meri girlfriend
Kamu adalah ceweku

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

Ruk te ja meri gal tu sunn le
Berhenti dan dengarkan apa yang aku katakan

Oh mainu kehndi na na na na
Mengapa kau mengatakan tidak, tidak, tidak

O…
O.

Na na na na…
Tidak tidak tidak tidak


Terjemahan Per Lirik

Na - Tidak
Main - Aku
tu - kamu
GirlFriend  - Pacar / Cewe
Boyfriend - Pacar / Cowo

Lirik dan Terjemahan - Neha Bhasin [ Swag Se Swagat

Artis: Neha Bhasin
Film: Tiger Zinda Hai
Dirilis: November 2017

Listen close to what I gotta say
Coz you know there aint no other way
Love is the message
You are ready Lets go!

Dengarkan dekat apa yang harus kukatakan.
menyebabkan kau tahu bahwa tidak ada cara lain
cinta adalah pesan
Kalian semua siap? Ayo!

Yeah! we can make it better
Yeah! when we come together
Yeah! all you got is me and
Yeah! all I got is you

Kita dapat membuatnya lebih baik
Saat kita bersama-sama
Semua yang kau dapatkan adalah diriku
Semua yang aku dapatkan adalah dirimu

ishq se aage kuchh ni kuchh ni kuch
ishq se behtar kuchh ni kuchh ni kuch
ishq se upar kuchh ni kuchh ni kuch
ishq bina hum kuchh nai..

tidak ada depan cinta,
tidak ada yang lebih baik daripada cinta,
tidak ada di atas cinta,
Kami adalah apa-apa tanpa cinta.

ishq se uncha kuchh ni kuchh ni kuch
ishq se baRhkar kuchh ni kuchh ni kuch
ishq se achchha kuchh ni kuchh ni kuch
ishq bina hum kuch nai...

tidak ada yang lebih tinggi daripada cinta,
tidak ada yang lebih besar dari cinta,
tidak ada yang lebih baik daripada cinta,
Kami adalah apa-apa tanpa cinta.

chaahe jo aaye
leke dil mein ishq mohabaat
sabko gale lagaana
apne culture ki hai aadat
swag se karenge sabka swaagat 2x

siapapun yang datang 
dengan cinta dalam hati mereka,
itu adalah kebiasaan dalam budaya kita
untuk merangkul semua orang.
kami akan menyambut semua orang dengan barang rampasan.

mil ke chalta chal
masle karke hal
behtar hoga kal
ye sabse kehte rehna

menjaga bertemu semua orang seperti kau pergi,
menyelesaikan masalah orang.
besok akan lebih baik,
terus mengatakan semua orang.

rehna banke dil
dil hi hai manzil
manzil pe tu mil
sab sabka hai kehna kehna

menjadi mencintai, dan hidup.
jantung/cinta adalah tujuan.
Temui aku di tujuan,
ini adalah apa yang semua orang mengatakan.

chaahe jo aaye
leke dil mein ishq mohabaat
sabko gale lagaana
apne culture ki hai aadat
swag se karenge sabka swaagat 2x

siapapun yang datang 
dengan cinta dalam hati mereka,
itu adalah kebiasaan dalam budaya kita
untuk merangkul semua orang.
kami akan menyambut semua orang dengan barang rampasan.

hey.. ishq se pyara kuchh ni kuchh ni kuch
ishq se umdaa kuchh ni kuchh ni kuch
ishq se aasaan kuchh ni kuchh ni kuch
ishq bina hum kuch nai...

tidak ada yang dinamis daripada cinta,
tidak ada yang lebih baik daripada cinta,
tidak ada yang lebih sederhana daripada cinta,
Kami adalah apa-apa tanpa cinta.

ishq se meeTha kuchh ni kuchh ni kuch
ishq se gehra kuchh ni kuchh ni kuch
ishq se taaza kuchh ni kuchh ni kuch
ishq bina hum kuch nai...

tidak ada yang lebih manis daripada cinta,
tidak ada yang lebih dari cinta,
tidak ada yang segar dari cinta,
Kami adalah apa-apa tanpa cinta.

insaan hai insaan jag mein
jab tak ishq salaamat
sabko gale lagaana
apne culture ki hai aadat
swag se karenge sabka swaagat 2x

manusia adalah manusia,
selama ada cinta di dunia.
itu adalah kebiasaan dalam budaya kita untuk merangkul semua orang.
kami akan menyambut semua orang dengan barang rampasan.

Lirik dan Terjemahan Jeene Bhi De - Yasser Desai [ Dil Sambhal Jaa Zara ] Star Plus

Flm : Dil Sambhal Jaa Zara
Artis : Yasser Desai
Dirilis : 2017

Jeene bhi de duniya humme,
Ilzaam na laga,
Ek baar to karte hai sab,
Koi haseen khata.

Mari kita hidup di dunia ini,
Tidak ada biaya,
Setelah kita semua melakukannya,
Tidak tertawa

Warna koi kaise bhala,
Chahe kisi ko bepanah,
Aye zindagi tuhi bata,
Kyun ishq hai gunaah..

Jika tidak, tidak peduli seberapa bagus,
Apakah seseorang tidak terikat,
Beritahu aku sebuah kehidupan,
Mengapa cinta itu dosa ..

Jeene bhi de duniya humme,
Ilzaam na laga,
Ek baar to karte hai sab,
Koi haseen khata..

Mari kita hidup di dunia ini,
Tidak ada biaya,
Setelah kita semua melakukannya,
Tidak tertawa

Khud se he karke guptgu,
Koi kaise jiye,
Ishq to lazmi sa hai,
Zindagi ke liye.

Dengan percaya diri dilakukan dengan sendirinya,
Bagaimana dengan siapa
Ishq adalah sedikit pecundang,
Seumur hidup

Khud se he karke guptgu,
Koi kaise jiye,
Ishq to lazmi sa hai,
Zindagi ke liye.

Dengan percaya diri dilakukan dengan sendirinya,
Bagaimana dengan siapa
Ishq adalah sedikit pecundang,
Seumur hidup

Dil kya kare dil ko agar,
Accha lage koi,
Jhootha sahi dil ko magar,
Saccha lage koi..

Jika Anda melakukannya,
Tidak ada yang menyukaimu
Tapi salah ke kanan hati,
Tidak ada yang benar.

Jeene bhi de duniya humme,
Ilzaam na laga,
Ek baar to karte hai sab,
Koi haseen khata..

Mari kita hidup di dunia ini,
Tidak ada biaya,
Setelah kita semua melakukannya,
Tidak tertawa

Warna koi kaise bhala,
Chahe kisi ko bepanah,
Aye zindagi tuhi bata,
Kyun ishq hai gunaah…

Jika tidak, tidak peduli seberapa bagus,
Apakah seseorang tidak terikat,
Beritahu aku sebuah kehidupan,
Mengapa cinta itu dosa ..

Dil ko bhi udne ke liye,
Aasmaa chahiye,
Khulti ho jinme khikiyaan,
Wo makaan chahiye..

Untuk terbang hati juga,
Asma seharusnya,
Membuka pintu,
Kebutuhan rumah itu ..

Dil ko bhi udne ke liye,
Aasmaa chahiye,
Khulti ho jinme khikiyaan,
Wo makaan chahiye..

Untuk terbang hati juga,
Asma seharusnya,
Membuka pintu,
Kebutuhan rumah itu ..

Darwaze se nikle zara,
Bahar ko rahguzar,
Har mod par jo sath ho,
Aisa ho humsafar..

Tinggalkan saja pintu,
Behur,
Di setiap kesempatan,
Ini seperti itu ..

Jeene bhi de duniya humme,
Ilzaam na laga,
Ek baar to karte hai sab,
Koi haseen khata.

Mari kita hidup di dunia ini,
Tidak ada biaya,
Setelah kita semua melakukannya,
Tidak tertawa

Warna koi kaise bhala,
Chahe kisi ko bepanah,
Aye zindagi tuhi bata,
Kyun ishq hai gunaah…

Jika tidak, tidak peduli seberapa bagus,
Apakah seseorang tidak terikat,
Beritahu aku sebuah kehidupan,
Mengapa cinta itu dosa ..

Lirik dan Terjemahan  Tu Jo Kahe - Yasser Desai [ palash Muchhal ]

Artis: Yasser Desai
Dirilis: 2017

Mujhko sazaa de
Ya chaahe bhula de
Tujh bin jiyun kyun
Bas itna bata de

Menghukum saya
Atau lupakan saja
Kenapa kamu tinggal
Katakan saja

Chahe hansa de
Ya chahe rula de
Itna hi chahun
Bas apni panaah de

Apakah tertawa
Atau apakah Anda memberikannya?
Begitu banyak
Berikan saja tempat penampunganmu

tu jo kahe
duniya bhulaa doon main
tujhko hi apni
duniyaa banaa loon main (2x)

Apa yang kamu katakan
Mari lupakan dunia
Hanya kamu
Jadikan aku dunia 

koi sehar si jo teri
yaadein yaad aati hai
bujhi bujhi raaton ko yoon
roshan kar jaati hain

Seseorang yang menjadi milikmu
Lewatkan kenangan
Malam layu
Bisa diterangi

Koi sehar si jo teri
Yaadein yaad aati hai
Bujhi bujhi raaton ko yun
Roshan kar jaati

Seseorang yang menjadi milikmu
Lewatkan kenangan
Malam layu
Meringankan

Jo tu hai judaa
Khudse hoon khafa
Karde tu safa ik dafa

Sekarang kau terpisah dariku,
Aku marah dengan diriku sendiri.
jelaskan padaku sekali

Tu jo kahe…
Duniya bhula doon main
Tujhko hi apni
Duniya bana loon main (3x)

Apa yang kamu katakan
Mari lupakan dunia
Hanya kamu

Jadikan dunia saya 

Lirik dan Terjemahan Stay A Little Longer - Anushka Shahaney

Artis: Anushka Shahaney
Film: Half Girlfriend
Dirilis: 2017

Ho… Ho…
Will You Ever Come And Find Me (x2)
Will You Ever Be Mine
Need You Now, Oh Hold Me Closer (x2)
Stop The Wheels Of Time

Apakah Kau Pernah Datang Dan Menemukanku
Apakah kau pernah menjadi milikku
Membutuhkanmu Sekarang, Oh pegang aku dengan erat
Hentikan Roda Waktu

When I Close My Eyes, You’re Here By My Side
Oh When I Close My Eyes, You’re Here By My Side
All I Ever Really Need Is Your Love
Nothing I Could Say Would Ever Be Enough

Saat Aku Menutup Mataku, Kau Disini Di Sisiku
Saat Aku Menutup Mataku, Kau Disini Di Sisiku
Yang Paling Aku Inginkan Adalah Kasihmu
Tidak ada yang bisa aku katakan akan cukup

Stay A Little Longer With Me, Baby
Won’t You Stay A Little Longer With Me
Stay A Little Longer With Me, Baby
Won’t You Stay A Little Longer With Me

Tinggal Sedikit Lebih Lama Denganku, Sayang
Tidakkah kau akan tinggal sedikit lebih lama bersamaku
Tinggal Sedikit Lebih Lama Denganku, Sayang!
Tidakkah kau akan tinggal sedikit lebih lama bersamaku

Ho… Ho…
I’ve Been Waiting For Something New (x2)
Now I Know It’s For You…
The Silver Lining To My Dark Cloud (x2)
Truth In This World Of Doubt

Aku sudah menunggu sesuatu yang baru (x2)
Sekarang aku tahu ini untukmu...
Lapisan Perak ke kegelapan awanku
Kebenaran di Dunia Keraguan ini

Now That I Have You, Oh Don’t Let Me Go (x2)
Oh I Know That Time To Leave Has Come
I’m Not Ready For This Moment To Be Done
Stay A Little Longer With Me, Baby!

Sekarang Aku Memilikimu, Oh Jangan Biarkan Aku Pergi (x2)
Oh aku tahu waktu untuk berpisah telah datang
Aku Tidak Siap Untuk Saat Ini menjadi berakhir
Tinggal Sedikit Lebih Lama Denganku, Sayang

Won’t You Stay A Little Longer With Me
Stay A Little Longer With Me, Baby
Won’t You Stay A Little Longer With Me
Ho… Ho…
Won’t Let Go, Cannot Ever Let Go

Tidakkah kau akan tinggal sedikit lebih lama bersamaku
Tinggal Sedikit Lebih Lama Denganku, Sayang
Tidakkah kau akan tinggal sedikit lebih lama bersamaku
Tak akan membiarkan pergi, tak dapat pernah membiarkan pergi

The Light Of Your Memories
Won’t Let Go, Cannot Ever Let Go
Every Joy, Every Misery
Won’t Let Go, Cannot Ever Let Go

Cahaya dari Kenanganmu
Tak akan membiarkan pergi, tak dapat pernah membiarkan pergi
Setiap Sukacita, Setiap Kesengsaraan
Tak akan membiarkan pergi, tak dapat pernah membiarkan pergi

The Light Of Your Memories
Won’t Let Go, Cannot Ever Let Go
Every Joy, Every Misery
Oh Ho… What’s This Feeling

Cahaya dari Kenanganmu
Tak akan membiarkan pergi, tak dapat pernah membiarkan pergi
Setiap Sukacita, Setiap Kesengsaraan
Oh Ho... perasaan apa ini

It’s Just So True
Cross The Seven Seas, Give My Life For You
There Is Nothing That I Wouldn’t Do
Ooo…
Stay A Little Longer With Me, Baby

Yang begitu nyata
Melintasi Tujuh lautan, memberikan Hidupku untukmu
Tidak ada yang tidak aku lakukan
Tinggal Sedikit Lebih Lama Denganku, Sayang

Won’t You Stay A Little Longer With Me
Baby Please Stay A Little Longer With Me, Baby
Won’t You Stay A Little Longer With Me
Don’t Ever Leave Me Now

Tidakkah kau akan tinggal sedikit lebih lama bersamaku
Kumohon Sayang Tinggal Sedikit Lebih Lama Denganku, Sayang
Tidakkah kau akan tinggal sedikit lebih lama bersamaku?
Jangan Pernah Tinggalkan Aku Sekarang

Don’t You Please
Stay A Little Longer With Me, Baby
Won’t You Stay?
Need You Here, With Me

Kumohon jangan lakukan itu
Tinggal Sedikit Lebih Lama Denganku, Sayang
Tidak akan tinggal
Membutuhkanmu disini, bersamaku

Lirik dan Terjemahan lambiyaan si judaiyaan - Arijit Singh, Altamash Faridi, Shadaab Faridi

Artis: Arijit Singh, Altamash Faridi, Shadaab Faridi
Film: Raabta
Dirilis: 2017

Sajda Tera Kar Na Sakoon
Woh Bandagi Kya Bandagi
Tere Bina Jeena Pade
Toh Zindagi Kya Zindagi

Di mana aku tak bisa tunduk kepadamu
Jenis pengabdian apakah itu
Di mana aku harus hidup tanpamu
Kehidupan macam apa itu

Kya Rang Laaya Dil Ka Lagaana (x2)
Goonje Hawaa Mein Bichhde Dilaan Diyaan Duhaaiyaan
Vey Badi Lambiyaan Si Judaaiyaan
Tere Nishaan Yaadon Mein Hai

Lihatlah ke mana hatiku telah membawa ku
Teriakan sedih dari dua hati yang terpisah bergema di udara
Perpisahan ini sangat panjang
Jejak mu tetap (terukir) dalam ingataku

Tu Kyun Nahi Taqdeer Mein
Nadaan Dil Hai Dhoondta
Qurbat Teri Tasveer Mein
Mumkin Nahin Hai Tujhko Bhulaana (x2)

Mengapa kau tak hadir dalam takdirku
Hati naif ku mencari...
Cara untuk mendekatimu menggunakan gambarmu
Tidak mungkin aku melupakanmu

Dekhe Khudaya Do Aashiqaan Diyaan Tabaahiyan
Vey Badi Lambiyaan Se Judaaiyaan
Badi Lambiyaan Si Judaiyaan
Judaiyaan... Judaiyaan...

Perpisahan, perpisahan...
Tuhan adalah saksi penghancuran dua kekasih
Perpisahan ini sangat panjang
Perpisahan ini sangat panjang
Perpisahan, perpisahan...

Vey Badi Lambiyaan Se Judaaiyaan
Lambiyaan Si Judaaiyaan
Lambiyaan Si Judaaiyaan
Vey Badi Lambiyaan Se Judaaiyaan... (x3)

Perpisahan ini sangat panjang
Perpisahan ini panjang
Perpisahan ini panjang
Perpisahan ini sangat panjang

Lirik dan Terjemahan Tere Sang Yaara - Atif Aslam

Artis: Atif Aslam
Film: Rustom
Dirilis: 2016
Nominasi: Penghargaan Filmfare untuk Penyanyi Playback Pria Terbaik

Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahaara
Tu Raat Deewani, Main Zard Sitaara
O Karam Khudaya Hai, Tujhe Mujhse Milaya Hai
Tujhpe Marke Hi Toh, Mujhe Jeena Aaya Hai

Bersamamu wahai kekasihku, duniaku dipenuhi oleh warna kebahagiaan
Kau seperti malam penuh kegilaan, , aku cahaya bintang yang bersinar terang
Ini merupakan kebaikan Tuhan  untuk mempertemukan aku denganmu 
Setelah mati karenamu , kehidupan datang padaku

O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Tu Raat Deewani, Main Zard Sitaara
O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Main Tera Ho Jaaun, Jo Tu Karde Ishaara

Bersamamu wahai kekasihku, duniaku dipenuhi oleh warna kebahagiaan
Kau seperti malam penuh kegilaan, , aku cahaya bintang yang bersinar terang
Bersamamu wahai kekasihku, duniaku dipenuhi oleh warna kebahagiaan
Cukup berikan aku isyarat maka aku akan menjadi milikmu

Kahin Kisi Bhi Gali Mein Jaaun Main
Teri Khushboo Se Takraaun Main
Har Raat Jo Aata Hai Mujhe, Woh Khwaab Tu
Tera Mera Milna Dastoor Hai

Dimanapun jalan yang aku tuju 
Aku tersandung aromamu 
Kau adalah wujud mimpi yang aku alami setiap malam 
Pertemuan kita telah ditakdirkan 

Tere Hone Se Mujh Mein Noor Hai
Main Hoon Soona Sa Ek Aasmaan, Mehtaab Tu
O karam Khudaya Hai Tujhe maind Jo paaya hai
Tujhpe Marke Hi Toh, Mujhe Jeena Aaya Hai

Aku bersinar karena kehadiranmu 
Aku bagaikan langit mendung tanpa sinarmu
Ini merupakan kebaikan Tuhan  aku menemukanmu
Setelah mati karenamu , kehidupan datang padaku

O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Tu Raat Deewani, Main Zard Sitaara
O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Tere Bin Ab Toh, Na Jeena Ganwaara

Bersamamu wahai kekasihku, duniaku dipenuhi oleh warna kebahagiaan
Kau seperti malam penuh kegilaan, , aku cahaya bintang yang bersinar terang
Bersamamu wahai kekasihku, duniaku dipenuhi oleh warna kebahagiaan
Hidup tanpa mu tidaklah berarti

Maine Chhode Hain Baaki Saare Raste
Bas Aaya Hoon Tere Paas Re
Meri Aankhon Mein Tera Naam Hai, Pehchaan Le
Sab Kuch Mere Liye Tere Baad Hai

Telah ku tinggalkan semua hubungan
Aku datang hanya untukmu
Namamu tersimpan di mataku, sadarilah
Segala sesuatu yang datang setelah dirimu 

Sau Baaton Ki Ek Baat Hai
Main Na Jaunga Kabhi Tujhe Chhod Ke, Ye Jaan Le
O Karam Khudaya Hai, Tera Pyaar jo Paaya Hai
Tujhpe Marke Hi Toh, Mujhe Jeena Aaya Hai

Baik ratusan kata maupun hanya satu kata
Ketahuilah, aku tidak akan pergi jauh meninggalkan dirimu
Ini merupakan kebaikan Tuhan aku menemukan cintamu
Setelah mati karenamu , kehidupan datang padaku

O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Tu Raat Deewani, Main Zard Sitaara
O Tere Sang Yaara, Khush Rang Bahara
Main Behta Musafir, Tu Thehra Kinara

Bersamamu wahai kekasihku, duniaku dipenuhi oleh warna kebahagiaan
Kau seperti malam penuh kegilaan, , aku cahaya bintang yang bersinar terang
Bersamamu wahai kekasihku, duniaku dipenuhi oleh warna kebahagiaan
Aku seperti pengelana tanpa tujuan dan kau seperti ujung pantai

Lirik dan Terjemahan Hua Hain Aaj Pehli Baar - Armaan Malik

Artis: Armaan Malik, Amaal Mallik, Palak Muchhal
Film: Sanam Re
Dirilis: 2016
Nominasi: Stardust Award For Best Playback Singer (Male)

Hua Hai Aaj Pehli Baar, Jo Aise Muskuraya Hoon
Tumhe Dekha Toh Jaana Yeh, Ke Kyun Duniya Mein Aaya Hoon
Hua Hai Aaj Pehli Baar, Jo Aise Muskuraya Hoon
Tumhe Dekha Toh Jaana Yeh, Ke Kyun Duniya Mein Aaya Hoon

Baru pertama kalinya ini terjadi, bahwa aku tersenyum seperti ini
Dengan melihatmu, aku mengerti mengapa aku datang ke dunia ini
Baru pertama kalinya ini terjadi, bahwa aku tersenyum seperti ini
Dengan melihatmu, aku mengerti mengapa aku datang ke dunia ini

Ye Jaan Lekar Ke Jaan Meri, Tumhe Jeene Main Aaya Hoon
Main Tumse Ishq Karne Ki, Ijaazat Rab Se Laaya Hoon
Aaa… Hoo… Na Na Na…
Zameen Se Aasmaan Tak Hum, Dhoondh Aaye Jahan Saara
Bana Paaya Nahi Ab Tak, Khuda Tumse Koi Pyaara

Aku datang ke kehidupan ini hanya untuk mencintaimu
Aku tlah mendapatkan izin dari Tuhan untuk mencintaimu
Dari bumi sampai langit aku telah mencari ke seluruh dunia
Tuhan belum menciptakan siapapun  yang lebih indah dari dirimu

Zameen Se Aasmaan Tak Hum, Dhoondh Aaye Jahan Saara
Bana Paaya Nahi Ab Tak, Khuda Tumse Koi Pyaara
Baaton Mein Teri Hain Badmashiyan, Sab Bewajah Ki Hain Taarifiyaan
Main Likh Doon Aasmaan Par Yeh, Ke Padh Lega Jahan Saara

Dari bumi sampai langit aku telah mencari ke seluruh dunia
Tuhan belum menciptakan siapapun  yang lebih indah dari dirimu
ada kenakalan pada gaya bicaramu,, semua pujian ini tak berarti
Akan ku tuliskan di langit ini, sehingga seluruh dunia dapat membacanya

Hua Na Hoga Ab Koi, Yahaan Hum Do Sa Dobara
Main Duniya Bhar Ki Taarifein, Tere Sajde Mein Laaya Hoon
Main Tumse Ishq Karne Ki, Ijaazat Rab Se Laaya Hoon
Rab Se Laaya Hoon… Rab Se Laaya Hoon…

Tidak pernah ada,tidak ada, tidak akan ada seorangpun seperti kita berdua disini
Aku membawa keagungan dunia hanya untukmu
Aku tlah mendapatkan izin dari Tuhan untuk mencintaimu
Telah kudapatkan dari Tuhan

Tu Hai Jo Roobaroo Mere, Bada Mehfooz Rehta Hoon
Tere Milne Ka Shukrana, Khuda Se Roz Karta Hoon
Ooo…
Tu Hai Jo Roobaroo Mere, Bada Mehfooz Rehta Hoon
Tere Milne Ka Shukrana, Khuda Se Roz Karta Hoon

Saat kau berada di hadapanku,aku merasa aman
Aku berterima kasih pada Tuhan karena mempertemukanku denganmu
Saat kau berada di hadapanku,aku merasa aman
Aku berterima kasih pada Tuhan karena mempertemukanku denganmu

Humko Pata Hai Yeh Nadaniyaan Hai, Aawara Dil Ki Hai Aaawariyaan
Yeh Dil Pagal Bana Baitha, Isse Ab Tu Hi Samjha De
Dikhe Tujh Mein Meri Duniya, Meri Duniya Tu Banja Re
Hoon Khushkismat Jo Kismat Se, Tumhe Aise Main Paaya Hoon

Aku tahu, semua ini hanyalah kenaifan, ini hanyalah kegilaan dari hati yang gila
Hatiku menjadi gila, dan sekarang hanya kau yang dapat mengerti
Aku melihat seluruh duniaku pada dirimu,,ku mohon datanglah ke duniaku
Aku sungguh beruntung karena keberuntungan ku mendapatkan dirimu

Main Tumse Ishq Karne Ki, Ijaazat Rab Se Laaya Hoon
Aku tlah mendapatkan izin dari Tuhan untuk mencintaimu

Lirik dan Terjemahan Bol Do Na Zara - Armaan Malik

Artis: Armaan Malik
Film: Azhar
Dirilis: 2016

Itni Mohabbat Karo Na, Main Doob Na Jaaun Kahin
Wapas Kinaare Pe Aana, Main Bhool Na Jaaun Kahin
Dekha Jabse Hai Chehra Tera, Main Toh Hafton Se Soya Nahi
Bol Do Na Zara, Dil Mein Jo Hai Chhipa

kumohon jangan terlalu mencintaiku sehingga aku tenggelam (dalam lautan cinta)
semoga aku tidak lupa untuk kembali ke tepi pantai
semenjak aku melihat wajahmu, aku tidak bisa tidur berminggu-minggu
tolong katakan apa yang disembunyikan di dalam hatimu

Main Kisi Se Kahunga Nahi
Bol Do Na Zara, Dil Mein Jo Hai Chhipa
Main Kisi Se Kahunga Nahi 2x
Ho… Ooo… Aaa…
Mujhe Neend Aati Nahi Hai Akele, Khawabon Mein Aaya Karo

aku tidak akan memberitahu ke orang lain
tolong katakan apa yang disembunyikan di dalam hatimu
aku tidak akan memberitahu ke orang lain
aku tidak bisa tidur sendiri, datanglah ke dalam 

Nahi Chal Sakunga Tumhaare Bina Main, Mera Tum Sahara Bano
Ek Tumhe Chaahne Ke Alaawa, Aur Kuch Humse Hoga Nahi
Bol Do Na Zara, Dil Mein Jo Hai Chhipa
Main Kisi Se Kahunga Nahi

aku tidak mampu berjalan tanpamu, jadilah seseorang yang selalu pendamping hindupku
aku tidak mampu melakukan hal lain selain mencintaimu
tolong katakan apa yang disembunyikan di dalam hatimu
aku tidak akan memberitahu ke orang lain

Bol Do Na Zara, Dil Mein Jo Hai Chhipa
Main Kisi Se Kahunga Nahi 2x
Ho… Ooo… Aaa…
Hamari Kami Tumko Mehsoos Hogi, Bhiga Dengi Jab Baarishein
Main Bhar Kar Ke Laaya Hoon, Aankhon Mein Apni Adhuri Si Kuch Khwahishein

tolong katakan apa yang disembunyikan di dalam hatimu
aku tidak akan memberitahu ke orang lain
ketika hujan membahasahimu, kau akan merindukanku
di mataku, terdapat hasrat yang belum lengkap

Rooh Se Chaahne Wale Aashiq, Baatein Jismon Ki Karte Nahin
Bol Do Na Zara, Dil Mein Jo Hai Chhipa
Main Kisi Se Kahunga Nahi
Bol Do Na Zara, Dil Mein Jo Hai Chhipa

pasangan yang jiwanya sudah terikat tidak peduli dengan cinta yang didasari fisik semata
tolong katakan apa yang disembunyikan di dalam hatimu
aku tidak akan memberitahu ke orang lain
tolong katakan apa yang disembunyikan di dalam hatimu

Main Kisi Se Kahunga Nahi 2x
Ho… Ooo… Aaa…
aku tidak akan memberitahu ke orang lain